今天刷手机,看到个短语 “take care of”,我琢磨着这玩意儿到底是啥意思?平时总能看到,但好像又有点儿模糊。不行,我得好好弄明白!
我先是直接去搜下,网上说 “take care” 和 “take care of” 还不一样。“take care” 是“小心、注意”的意思,能单独用;“take care of” ,是“照顾、照料”,后面得跟东西,不能单独用。这么一说,好像有点感觉。
然后我开始回忆平时在哪儿见过。
为记得更牢,我把这两个短语都写在小本本上,还分别造几个句子:
搜索的时候,发现还有一些相关的短语,比如“take part in”表示参加什么活动,“take away from”表示从哪儿拿走,或者减损啥的。这些也挺有用,一并记下来!
这么一通折腾下来,总算是把“take care of”给弄明白。以后再看到,就不会迷糊!感觉自己又进步一点点,嘿